Gallery Poetry About Shop News Links


Le Temps vacille vers une illusion calme
et la couleur perdue des jours à l’envers
qui nous assaille
alors que nous marchons sur cette route de soie
tendue au-dessus d’un paysage d’hiver
où le peintre a choisi l’étoile
et le vent l’incertitude
comme seul recours entre
        la corolle d’un village
        et celle d’une femme.



Time falters towards a calm illusion
and the lost colour of topsy-turvy days
that besets us
as we walk on the silk road
stretched above a winter landscape
where the painter has chosen the star
and the wind uncertainty
as the only recourse between
        the corolla of a village
        and that of a woman.



  • Original French version © Jean-Pierre Nicol from Le son du mur
      Published in Words Unbound - 2005


  • © Anne-Marie Glasheen 1995-2008